Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | ….. and all his secrets will be shown to public during his trial | |
Faridul Haque | | And all what lies in the breasts is opened | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | and that which is in the chest is brought out | |
Maulana Muhammad Ali | | And that which is in the breasts is made manifest | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And what (is) in the chests (innermosts) is recovered/collected | |
Sher Ali | | And that which is hidden in the breasts is brought forth | |
Rashad Khalifa | | And all secrets are brought out | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And that which is in the breasts shall be opened ? | |
Amatul Rahman Omar | | And (the time when) what is (hidden) in the bosoms (of people) shall be made known | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And secrets which are in hearts will be disclosed | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And that which is in the breasts (of men) shall be made known | |
New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | [Does he/she not know] that what is in hearts will be known? | |
Sayyid Qutb | | and what is in the breats is brought out, | |
Ahmed Hulusi | | And that which is in the hearts is made manifest, | |
Torres Al Haneef (partial translation) | | "and the secrets of people's hearts are brought out into the open," | |
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | And all that was hidden in the peoples’ chests become personified and manifest | |
Mir Aneesuddin | | and that which is in the bosoms is made to appear (i.e. secrets are revealed), | |